Leo Rosengarten, born in Witten-Heven, Westphalia, Germany, in 1903
Profession in country of origin: labourer and bricklayer
Arrived in Britain as a refugee from Germany in summer 1939
Below, a wedding card – an English translation follows
To our dear friend Rosengarten
We wish on his wedding day,
Of course to you, Helga, too,
All the best we can think of.
We all know very well,
You have a noble heart,
You’ll treat your young wife well
And always love her dear,
You’ll cherish her all the time
Until you are grown old,
For you are always caring,
As we experienced ourselves.
Bread and butter, dear Leo,
Were always there.
When you arrived in the hut,
We shouted la oud ‘Hurrah’.
Your trade man’s bucket brought to you,
And all of us, good luck.
It opened all the doors to you,
Never empty-handed you came back.
As a comrade you proved yourself
With us at any time.
For that we’ll hold you always dear
For all eternity.
You never thought just merely of yourself,
For others too you had to care.
Look, Helga, now this is the glory
Belonging now to you alone.
Though not attending ourselves,
The wedding isn’t valid less:
We wish much happiness to the young couple
And to their future children!
The Comrades of
Ackerfeld, Adler, Baum, Demuth, Eisenberg, Gonsinowski, 3*Heilborn, Henoch, Hess, Kadritzkt, Kongrecki, Levy, Lewin, Lucas, Meier, Michel, Nebel, Neugeboren, Neustadt, Oske, Penzias, Rosenthal, 2* Sadel, Silberberg, Sommer, Tanne, Waksmann, Wedel, Weintraub, Weissenberg, Wormann, Zacharias
Translation kindly submitted by a Kitchener researcher
[Editor: Cross-checking these names against the 1939 Register, we have the following information about the men in Hut 23/I
Mortiz Ackerfeld, born 1894 – a tailor
Adler – too many possibilities to draw a conclusion
Hans Baum, born 1902 – a clerk
Max Baum, born 1893 – a pharmacist
Armand Demuth, born 1904 – a clerk
Gustav Eisenberg, born 1905 – a plumber
Adolf Eisenberg, born 1900 – a bookseller
Manfred Gonsiorowski, born 1917 – a milliner
Heilborn – too many possibilities to draw a conclusion
Ludwig Henoch, born 1900 – a farm assistant
Hess – too many possibilities to draw a conclusion
Leo Kadritzki, born 1897 – a textile dealer
Abraham Kongrecki, born 1901 – an upholsterer
Levy – too many possibilities to draw a conclusion
Lewin – too many possibilities to draw a conclusion
David Lucas, born 1900 – a jockey
Meier – too many possibilities to draw a conclusion
Michel – too many possibilities to draw a conclusion
Heimann Nebel, born 1897 – a master butcher
Erich Nebel, born 1895 – a linen salesman
Neugeboren – not in 1939 Register
Rudolf Neustadt, born 1904 – a master furrier
Werner Oske, born 1898 – a labourer and driver
Karol Penzias, born 1911 – a leather salesman
Rosenthal – too many possibilities to draw a conclusion
Sadel * 2 – not in 1939 Register
Kurt Silberberg, born 1903 – a bank manager
Sommer – too many possibilities to draw a conclusion
Max Tanne-Muenz (probably), born 1912 – a textile salesman
Cecil Waksmann, born 1899 – a laundry owner
Edmund Wedel, born 1909 – a farm assistant
Weintraub – too many possibilities to draw a conclusion
Weissenberg – too many possibilities to draw a conclusion
Wormann – not in 1939 Register
Julian Zacharias, born 1905 – a textiles commercial traveller