Willi Reissner – born in Seelow, Germany, 5 December 1919
Occupation in country of origin: skins business
Arrived in Britain as a refugee from Germany, 14 April 1939
Translations by family, below
Seelow, 25 July 1939 Dear Willi! Your letter of the 21st and the cute little picture has pleased us very much. Martin has been taken much better than you. Uncle Max said the same, that's the happy Jupp. We will give Achim as many things as we can, he won’t have less than you. If it’s just things for work, it no longer matters to you. Ruth is also still there. We still haven’t found anyone for the house, we have even already advertised it. Now that leaves us only as caretakers but we will work to change that in the next few days. Daddy will go to Berlin on Saturday as he still has to buy the suitcase and some odds and ends for Joachim. As Ruth wrote today, Mrs Hirsch is not going until Sunday and will give your daddy the desired Bismarck herring. As Ruth said, Achim will get no more holidays. He will only come for a brief farewell visit. He will soon get his passport, perhaps he already has it and then we hope the time will not be far off. On Sunday, Heinz and Hilde Irmlig and Aunt Julie, Uncle Max and Aunt Adel were all here together. That hasn’t happened for a long time. Uncle Max and Uncle Moritz are not signing up. Philippsborns have had a long letter from George; however, he does not write well, also his wife is very ill, even his boy is in bad health too. On the other hand, Martin Keoicleski has a job at a sports club which he organises and earns enough of a living for both his and his wife’s needs. Otherwise, we are in good health. Warm greetings and kisses from your dear mummy. ------------------------------------------------------------ My dear son! Just as mummy stopped writing, a card came from Uncle Max. He writes of 45 degrees heat that he has to endure. Today, in Seelow it has been raining all day. What things should we give to Joachim which he will need to use very MUCH? Write immediately. Write to us straight away about what you need and maybe I can still give the things to Joachim when he leaves here. Because, from abroad he can then… Warm greetings and kisses from your father. Please find enclosed a validation ticket. Write immediately if you have lost the 1000 tinder, then I can still give it on Saturday. Mrs Hirsch is still coming here on Sunday. Many kind regards to Mr Hirsch and the other friends. Write by return of post, so that I have your card here by Saturday.
My dear Willi and Joachim, Your post took 14 days to arrive; we expected to hear your news much earlier. But if it cannot be otherwise, we must resign ourselves to it. Today here it is wonderful weather. Are you still doing sports and report further about Joachim? What do need, you and Willi? Ottchen was here last Sunday and sends you his regards. Otherwise, there’s not much of interest to write. You’re both are greeted warmly by your father. ________________________________________________________ Dear Boys, Today you received the longed-for letter again. I know how happy you are. Unfortunately, the post now takes a very long time. You must not be worried about it. Friedel also complains about it, although I always send the letters to you and her immediately on the same day. Also, the card you enclosed has already been sent back. Recently, I received a letter from a woman from Weissenburgerstraße, I believe, because her name was completely unknown to me and she did not give any further address, he stayed here and unfortunately he disappeared. Later, it was only for me that he should go to your address. Please tell people that you want to clearly specify the address, otherwise I do not know what to do with it. We are so far S.o.D. well and hopefully everything will stay the same. Right now we have a lot of work, because the season has just started. I have not had any mail from Margot for a long time. It is according to their circumstances and hopes that they are able to leave soon. Friedel can tell you more about that. Now both greetings from your Gerda and family. For you I would like to send you the letters without a reply... for the money and think of us. Only the other ask for it. Dear Willi and l. Little Achim! Today we received your card from the 29 September and were surprised that this took so long to arrive. At any rate, we were happy to hear from you that you are well. On Tuesday we also received a letter from Aunt Else and, today, a card from Aunt Meta. They are all there. Ruth just came for a Sunday visit. Aunt Adel and Uncle Max are just here and are happy that Heinz is well and send him greetings again. Otherwise we are well and hope that these lines will find you in the best of health. Warm greetings and kisses from your mummy. ___________________________________________________________ Just there came Ruth on Sunday visit. Aunt Adel and Uncle Max are level here and are glad that it goes well. Heinz, also transmits to him again the greetings. But we are in good health and hope that to you these lines find with the best welfare. Are greeted warmly and kissed Your mum _____________________________________________________________ Dear Willi and dear Achim! Mummy already wrote to you that I have come home for Sunday. I always have to leave at 3 o'clock, because in the evening I have no more connection. Are you actually learning more? Write to us again very soon sending warm greetings and kisses from your Ruth.